Ons meisje kletst honderduit. Als ze iets niet begrijpt, vraagt ze het en reageert met een vertederend: "Ooooooh, nu snap ik!". Ze is nu twintig maanden in Nederland en alleen aan sommige letters merk je nog dat Nederlands niet haar geboortetaal is (de 'r' en de 'sch'). Natuurlijk snapt ze nog niet alles, maar welke vierjarige snapt al wel abstracte begrippen als 'land' of 'taal'?
Net als alle kleuters heeft ze soms schattige uitspraken en versprekingen:
- Buurmeisje A. is aan haar amandelen geopereerd. Als mama aan L vraagt of zij haar pastasaus gepureerd wil hebben, juicht ze: "Ja, net als A.!".
- L is in de fase dat ze het verschil tussen jongens en meisjes aan het ontdekken is. Zij heeft inmiddels ook begrepen dat ze 'borstels' krijgt als ze groot is ...!
- Papa zoekt bij de kaasafdeling een stukje jonge kaas uit, waarop L vraagt of er ook 'meisjeskaas' bestaat...
- Helaas verstaat ze geen Kantonees of Mandarijn meer. Behalve de woorden die ook wij gebruikten in China. Ze heeft wel een paar hele eigen woorden verzonnen. Zo betekent 'Oetoe, Oetoe' - 'Ik vind jou lief'. En weet je wat 'Neuzelen' is? Dat is knuffelen met je neus, iets wat L heel goed kan!
- Mama en L doen boodschappen - L zit in het winkelwagentje. Bij het schap met tomatensaus verzucht L: "Mama, ik vind jou zo lief - zullen we gaan trouwen?".